A navy three or four thousand miles off can be of little use, and on sudden emergencies, none at all.
|
Una armada a tres o quatre mil milles pot ser de poca utilitat, i en emergències sobtades, de gens.
|
Font: riurau-editors
|
And from such comparison, and it will admit of no other, hereditary succession can derive no glory.
|
I d’aquesta comparança, i no en pot admetre cap altra, la successió hereditària no pot derivar gens de glòria.
|
Font: riurau-editors
|
You can place your review whenever you like—no pressure!
|
Pots publicar la teva opinió quan vulguis, sense gens de pressa!
|
Font: MaCoCu
|
There is something exceedingly ridiculous in the composition of monarchy; it first excludes a man from the means of information, yet empowers him to act in cases where the highest judgment is required.
|
Hi ha una cosa summament ridícula en la composició de la monarquia; primer exclou un home dels mitjans d’informació, però li dóna poder per a actuar en casos en què es requereix el seny més alt.
|
Font: riurau-editors
|
Without law, without government, without any other mode of power than what is founded on, and granted by courtesy.
|
Sense llei, sense govern, sense cap altra forma de poder que la que és concedida i atorgada per cortesia.
|
Font: riurau-editors
|
An Open Letter for Sanity
|
Una carta oberta per al seny
|
Font: MaCoCu
|
Now let us be sensible and dine.
|
Ara, tinguem una mica de seny i sopem.
|
Font: Covost2
|
In heredity the genes of the parents are passed on to their offspring unchanged.
|
En l’herència, els gens dels pares es transmeten als fills sense canvis.
|
Font: Covost2
|
It influences the structure of our DNA, but does not modify the sequence of our genes.
|
Ho fa influint en l’estructura de l’ADN, però sense modificar la seqüència dels gens
|
Font: MaCoCu
|
You’ve been talking sensibly enough up to now.
|
Has estat parlant amb seny fins ara.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|